Cristina Fernández hace chiste sobre el acento chino en Twitter

La Presidenta argentina, Cristina Fernández de Kirchner, escribió el miércoles un tuit en el que supuestamente imita el acento chino, con palabras como "aloz" y "petlóleo", durante una visita a Pekín donde busca consolidar acuerdos económicos.

"¿Serán todos de 'La Cámpola'? ¿Vinieron sólo por el aloz y el petlóleo?", escribió la mandataria al destacar la nutrida asistencia a un evento en medio de su gira por el país asiático.

Kirchner trocó la letra "r" por la "l", en supuesta broma sobre la sonoridad que tiene el lenguaje chino para los hispanoablantes.

La Cámpora es la organización juvenil del partido de gobierno, cuyo líder es Máximo Kirchner, hijo de la presidenta y del fallecido exmandatario Néstor Kirchner (2003/2007).

En realidad, la jefa de Estado parafraseaba una opinión muy difundida entre sus opositores, según los cuales las movilizaciones oficialistas importantes están nutridas de militantes de La Cámpora que participan por un choripán (sandwich de chacinado) y una Coca.

Twitter explotó con chistes y críticas al comentario de Kirchner y #LaCampola se convirtió en una de las principales tendencias de la red en Argentina. Poco después, anónimos abrieron una cuenta llamada @LaCampola, autodefinida como "Aglupación Kilchnelista Chino-Algentina, vamos pol todo!".

Pero no en todas partes el supuesto chiste cayó tan bien. La revista estadounidense Time tituló en una nota que la presidenta argentina se burló de los chinos y la revista neoyorquina Business Insider calificó el caso en un tuit como "un chiste extremadamente ofensivo".

"Sorry. ¿Sabes qué?", escribió la mandataria, aparentemente en respuesta a las críticas que le cayeron en la red social. "Es que es tanto el exceso del ridículo y el absurdo, que sólo se digiere con humor. Sino son muy, pero muy tóxicos".

Kirchner se encuentra desde el lunes en Pekín y este miércoles se reunió con su colega Xi Jinping, con quien firmó 15 acuerdos.

AFP

PS

Categoria: